<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/">
<title>英語発音の決め手</title>
<link>http://simmondsia.seesaa.net/</link>
<description>英語発音の決め手</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/130835575.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/126980087.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/124373613.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&amp;sid=simmondsia&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/121534827.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/119440353.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&amp;sid=simmondsia&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=mixi%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/114502337.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/114394733.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/135144592.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/113197798.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/113033287.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/112685195.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/111556484.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/110258713.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/109069780.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://simmondsia.seesaa.net/article/107822518.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/130835575.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/130835575.html</link>
<title>ガララーガ</title>
<description>TOEICのスコアアップには頭を悩ませている人は少なくありません。どんな方法で勉強すればよいのか分からない人もたくさんいます･･･。でも今はネットで簡単に情報収集できるから便利ですね。唯一アルマンド・ガララーガや中継ぎから先発に転向したザック・マイナーらが奮起したものの、投手陣の選手不足が露呈した形となりました。打撃陣ではカブレラが本塁打王を獲得するなど、個々の活躍はみせたが、チームとして噛み合ったとは言えなかった。特にリリーフ投手不足は未だタイガースにとって大きな課題であり...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2010-10-20T17:58:22+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
TOEICのスコアアップには頭を悩ませている人は少なくありません。どんな方法で勉強すればよいのか分からない人もたくさんいます･･･。でも今はネットで簡単に情報収集できるから便利ですね。唯一アルマンド・ガララーガや中継ぎから先発に転向したザック・マイナーらが奮起したものの、投手陣の選手不足が露呈した形となりました。打撃陣ではカブレラが本塁打王を獲得するなど、個々の活躍はみせたが、チームとして噛み合ったとは言えなかった。特にリリーフ投手不足は未だタイガースにとって大きな課題であり、オフシーズンにはピッチングの補強に力を入れるべきだという声も多く聞かれた。アメリカ大陸には虎は棲息しない。このタイガースという名前は、球団発足当時の監督が濃紺地にオレンジ（アメリカでは一般に、虎の色は黒と黄色ではなくこの２色で表現されることが多い）のストライプのストッキングを履いていて、それがトラの縞を連想させたためです。なお、阪神タイガースもこのデトロイトタイガースに由来しており（工業都市つながり）、後に発足するNFLのデトロイト・ライオンズもこの虎と同じくらい強い猛獣から名前が付いています。<br /><br />Ｃ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A4%A7%E3%81%8D%E3%81%AA&hid=35">大きな</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">ストッキング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7&hid=35">勉強</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%98%AA%E7%A5%9E%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%82%B9&hid=35">阪神タイガース</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%82%B9&hid=35">タイガース</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%97&hid=35">ストライプ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/126980087.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/126980087.html</link>
<title>ユーティリティ</title>
<description>英語と日本語の語順は違う。だから、英語は英語の語順で理解することが大切です。一般的な賠償責任保険（General Liability Insurance;GL）では、他人の生命または身体の障害（Bodily Injury;B.I.）、他人の財物の損壊（Property Damage;P.D.）が生じたために（生じることを条件として）、被保険者が法律上の賠償責任を負担することによって被る損害を対象としている。また、他人の財物の損壊が生じた場合（生じることを前提として）、その財物...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2010-09-02T17:12:34+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語と日本語の語順は違う。だから、英語は英語の語順で理解することが大切です。一般的な賠償責任保険（General Liability Insurance;GL）では、他人の生命または身体の障害（Bodily Injury;B.I.）、他人の財物の損壊（Property Damage;P.D.）が生じたために（生じることを条件として）、被保険者が法律上の賠償責任を負担することによって被る損害を対象としている。また、他人の財物の損壊が生じた場合（生じることを前提として）、その財物が使用不能となったことに起因する経済的損失（例えば、上階からの漏水により店舗が汚損し休業した場合の、営業損失）も担保するが、電気・ガス・電話・水道等のユーティリティ施設等の損害が予想される場合には事故の際にトラブルとなることがあり、保険契約締結時に予め協定しておくことが重要である。<br /><br />Ｃ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%8B%85%E4%BF%9D&hid=35">担保</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E&hid=35">日本語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BF%9D%E9%99%BA&hid=35">保険</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3&hid=35">ユーティリティ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/124373613.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/124373613.html</link>
<title>エアロ</title>
<description>TOEICで満点取るのはホントに難しい。でも実際に取った人っているんですよね。う～ん、うらやましい･･･。どうやったらそんなことができるのかな･･･。どんな教材で、どんな勉強法でやっているのかな～。知りたいな～。これが空中給油の実験によるものである可能性は低かったが、早急に空中給油能力を整備する必要はなかったために実験は中止となっました。スーパーグッピー（Aero Spacelines Super Guppy）とは大型ロケットエンジンや旅客機の主翼や胴体などのように特大サイズ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2010-07-28T17:31:42+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
TOEICで満点取るのはホントに難しい。でも実際に取った人っているんですよね。う～ん、うらやましい･･･。どうやったらそんなことができるのかな･･･。どんな教材で、どんな勉強法でやっているのかな～。知りたいな～。これが空中給油の実験によるものである可能性は低かったが、早急に空中給油能力を整備する必要はなかったために実験は中止となっました。スーパーグッピー（Aero Spacelines Super Guppy）とは大型ロケットエンジンや旅客機の主翼や胴体などのように特大サイズの貨物を空輸するために製造された広胴貨物輸送機です。そのため製造当時は世界最大の容積を持つ飛行機でありました。なお当機種はボーイングの軍用タイプであるC-輸送機をベースにエアロスペース社において改造したものであり、主翼と機首周りはそのままであったが、エンジンはターボプロップに交換されています。また姉妹機には最初に同様の改造を受けたプレグナントグッピーがあり、この機体よりも大きいという意味で命名されました。<br /><br />Ａ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Super&hid=35">Super</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A3%BD%E9%80%A0&hid=35">製造</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC&hid=35">スーパー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B0%E3%83%83%E3%83%94%E3%83%BC&hid=35">グッピー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%A3%9B%E8%A1%8C%E6%A9%9F&hid=35">飛行機</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&amp;sid=simmondsia&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&amp;sid=simmondsia&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「国債発行額」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%A8%8E%E5%8F%8E%20%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&hid=35">税収 国債発行額</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A6%8B%E9%80%9A%E3%81%97%20%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&hid=35">見通し 国債発行額</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%81%8E%E5%8E%BB%E6%9C%80%E5%A4%A7%20%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&hid=35">過去最大 国債発行額</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%8A%E5%9B%9E%E3%82%8B%20%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&hid=35">上回る 国債発行額</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%96%B0%E8%A6%8F%20%E5%9B%BD%E5%82%B5%E7%99%BA%E8%A1%8C%E9%A1%8D&hid=35">新規 国債発行額</a>
]]></description>
<dc:date>2010-07-28T17:31:42+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/121534827.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/121534827.html</link>
<title>Words &amp; Phrases 33</title>
<description>◆The 3rd job ＊前半で触れられたケーキ作り体験、ワイン作り体験に続く３番目の職業体験を指す。◆Ms. Nardin tried during her 9-day vacation 3rd job の内容を説明する形容詞節。目的格の関係代名詞は省略されている。◆was a floral designer. floral＝花の◆with a really phenomenal woman phenomenal＝驚くべき、驚異的な、目を見張るような◆who owns a...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2010-06-15T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
◆The 3rd job <br />＊前半で触れられたケーキ作り体験、ワイン作り体験に続く３番目の職業体<br />験を指す。<br /><br />◆Ms. Nardin tried during her 9-day vacation <br />3rd job の内容を説明する形容詞節。目的格の関係代名詞は省略されてい<br />る。<br /><br />◆was a floral designer. <br />floral＝花の<br /><br />◆with a really phenomenal woman <br />phenomenal＝驚くべき、驚異的な、目を見張るような<br /><br />◆who owns a company. <br />who は woman を先行詞とする関係代名詞。<br /><br />◆has a large number of designers <br />a large number of～＝多くの～<br /><br />◆that work for her, <br />that は designers を先行詞とする関係代名詞。<br /><br />＜お役立ちリンクＤ＞<br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=number&hid=35">number</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=large&hid=35">large</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=really&hid=35">really</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AF%E3%82%A4%E3%83%B3&hid=35">ワイン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=work&hid=35">work</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=that&hid=35">that</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=woman&hid=35">woman</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%81%B7%E6%A5%AD&hid=35">職業</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=vacation&hid=35">vacation</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/119440353.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/119440353.html</link>
<title>文法</title>
<description>文法 ※詳細は『古英語の文法』を参照。他のインド・ヨーロッパ語族の言語と同様、屈折語である。名詞は、性・数の区別を持つ。性は男性・中性・女性の3種、数は単数と複数の2種。双数を持たないことは他のゲルマン諸語に同じである。格は主格（主語を作る他呼びかけに用いる）・属格（所有・起原などを表す）・与格（間接目的語）・対格（直接目的語）の4種。名詞は屈折語尾により強変化名詞と弱変化名詞とに分類される。代名詞の性・数・格も名詞と同様に変化する。ただし一人称と二人称では双数が用いられる。...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2010-05-14T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
文法 <br /><br />※詳細は『古英語の文法』を参照。<br /><br />他のインド・ヨーロッパ語族の言語と同様、屈折語である。<br /><br />名詞は、性・数の区別を持つ。性は男性・中性・女性の3種、数は単数と複数の2種。双数を持たないことは他のゲルマン諸語に同じである。格は主格（主語を作る他呼びかけに用いる）・属格（所有・起原などを表す）・与格（間接目的語）・対格（直接目的語）の4種。名詞は屈折語尾により強変化名詞と弱変化名詞とに分類される。<br /><br />代名詞の性・数・格も名詞と同様に変化する。ただし一人称と二人称では双数が用いられる。形容詞も同様。<br /><br />動詞は人称と数に支配される。一般に主語の省略はしない。法・相・時制に従い屈折する。<br /><br />＜お役立ちリンクＥ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング 教材</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング力</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英語 教材</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%91&hid=35">ヨーロッパ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E8%82%B2&hid=35">教育</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A8%80%E8%AA%9E&hid=35">言語</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&amp;sid=simmondsia&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=mixi%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&amp;sid=simmondsia&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=mixi%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「mixiアプリ」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=from%20mixi%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA&hid=35">from mixiアプリ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=mixi&hid=35">mixi</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Seesmic%20mixi%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA&hid=35">Seesmic mixiアプリ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=to%20mixi%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA&hid=35">to mixiアプリ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%84%9F%E6%9F%93%20mixi%E3%82%A2%E3%83%97%E3%83%AA&hid=35">感染 mixiアプリ</a>
]]></description>
<dc:date>2010-05-14T11:39:51+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/114502337.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/114502337.html</link>
<title>平地の少ない日本</title>
<description>平地の少ない日本は牧草地に恵まれず、また殺生を禁ずる仏教の影響から畜産が発達しなかった。しかし、海外の食文化流入に伴い、肉食は完全に一般化した。現在乳製品、鶏卵、鶏肉は比較的充実しているが牛肉、豚肉は輸入が過半を占めており[87]おり、国産肉はおもに産地ブランドなど高級品を志向している。飼料の大半は輸入に依存している。野菜は伝統的に人糞を利用して栽培されてきたため生食の文化がなかったが、戦後は清潔な野菜が供給されるようになり、サラダなどの生食文化も一般化した。海外からの輸入も...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2010-02-19T14:40:29+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
平地の少ない日本は牧草地に恵まれず、また殺生を禁ずる仏教の影響から畜産が発達しなかった。しかし、海外の食文化流入に伴い、肉食は完全に一般化した。現在乳製品、鶏卵、鶏肉は比較的充実しているが牛肉、豚肉は輸入が過半を占めており[87]おり、国産肉はおもに産地ブランドなど高級品を志向している。飼料の大半は輸入に依存している。<br /><br />野菜は伝統的に人糞を利用して栽培されてきたため生食の文化がなかったが、戦後は清潔な野菜が供給されるようになり、サラダなどの生食文化も一般化した。海外からの輸入も増えているが、農薬が残留した野菜が少なからず輸入されており、問題になりがちである。<br />＜お役立ちリンクＢ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/ " target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">大学受験 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文 読解</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%8F%97%E9%A8%93&hid=35">大学受験</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89&hid=35">ブランド</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B5%E3%83%A9%E3%83%80&hid=35">サラダ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B9%B3%E8%A3%BD%E5%93%81&hid=35">乳製品</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%87%8E%E8%8F%9C&hid=35">野菜</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/114394733.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/114394733.html</link>
<title>国民の祝日に関する法律</title>
<description>* 「国民の祝日に関する法律」（祝日法）一部改正により、2007年（平成19年）以降の4月29日は昭和の日に、5月4日はみどりの日に改められた。          o 同時にこれらの国民の祝日が日曜日と重なった場合、直後の「国民の祝日でない日」を休日とする事と改められた。5月3～5日が日曜日と重なった場合、5月6日が振替休日となる。          o 振替休日、国民の休日という言葉は通称であり、法律上は単に「休日」である。    * 春分の日、秋分の日については、黄道上で...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2010-02-17T17:23:06+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
* 「国民の祝日に関する法律」（祝日法）一部改正により、2007年（平成19年）以降の4月29日は昭和の日に、5月4日はみどりの日に改められた。<br />          o 同時にこれらの国民の祝日が日曜日と重なった場合、直後の「国民の祝日でない日」を休日とする事と改められた。5月3～5日が日曜日と重なった場合、5月6日が振替休日となる。<br />          o 振替休日、国民の休日という言葉は通称であり、法律上は単に「休日」である。<br />    * 春分の日、秋分の日については、黄道上で太陽が0度(春分点)、180度(秋分点)を通過する日であるので暦上日にちが前後する。<br /><br />Ａ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/135144592.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/135144592.html</link>
<title>Words &amp; Phrases  91</title>
<description>◆you can change a child's life."＊適切な予防接種により、子供の命そのものを救ったり、重い後遺症からも守れるということ。◆regardless of what happens, regardless of = ?に関係なく、?にかまわず、?にかかわらず◆Gates' legacy as founder of the world's most popular computer  operating system ＊「SV の後で区切る」というSIM...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2009-12-09T16:24:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
◆you can change a child's life."<br />＊適切な予防接種により、子供の命そのものを救ったり、重い後遺症からも<br />守れるということ。<br /><br />◆regardless of what happens, <br />regardless of = ?に関係なく、?にかまわず、?にかかわらず<br /><br />◆Gates' legacy as founder of the world's most popular computer<br />  operating system <br />＊「SV の後で区切る」というSIM 同時通訳方式の原則には反するが、この<br />ように主語部分が修飾され長くなっている時には、主語部分の後で一呼吸置<br />くのが一般的な話し方なので例外的に述語動詞is の前で区切っている。<br /><br />◆As far as the business community goes, <br />as far as ?goes = ?に関する限り、?に関して言えば<br /><br />◆Bill Gates has been a polarizing figure, <br />polarizing = 正反対の信念、意見で人々を二分するような<br />figure = 人物<br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=system&hid=35">system</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=change&hid=35">change</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A9%B1%E3%81%97%E6%96%B9&hid=35">話し方</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=world&hid=35">world</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%90%E4%BE%9B&hid=35">子供</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=computer&hid=35">computer</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=life&hid=35">life</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=figure&hid=35">figure</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=what&hid=35">what</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=popular&hid=35">popular</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=goes&hid=35">goes</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/113197798.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/113197798.html</link>
<title>サイエンス</title>
<description>カロリー摂取の多いアメリカ人も、80年代には低カロリー食がはやり、食事時にエビアンなどを頼む人がたくさんいました。しかし、今は完全に元の高カロリー食に戻ったような気がします。広角カメラ MARCI (Mars Color Imager)は 5 つの可視光、2 つの紫外光のバンドで惑星面の広い範囲を撮影します。 MRO が惑星を毎日 12?13 周めぐる間に収集した画像を合成することによって 1?10 km の解像度で全球の地図を生成します。 この地図によって毎日の天候や大気の...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2009-01-26T16:37:34+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
カロリー摂取の多いアメリカ人も、80年代には低カロリー食がはやり、食事時にエビアンなどを頼む人がたくさんいました。しかし、今は完全に元の高カロリー食に戻ったような気がします。広角カメラ MARCI (Mars Color Imager)は 5 つの可視光、2 つの紫外光のバンドで惑星面の広い範囲を撮影します。 MRO が惑星を毎日 12?13 周めぐる間に収集した画像を合成することによって 1?10 km の解像度で全球の地図を生成します。 この地図によって毎日の天候や大気の状態、すなわち水や氷や二酸化炭素の雲、砂嵐を知ることができ、その季節変化や年ごとの変動特徴づけるのに役立つ。 また、紫外光での観測からは大気中の水蒸気やオゾンの分布を知ることができる。 CTX とともにマリン・スペース・サイエンス・システムズ (Malin Space Science Systems, MSSS) 社が製作・運用にあたる。可視・近赤外光分光計 CRISM. 水の存在した形跡を地表の鉱物から調査します。CRISM (Compact Reconnaissance Imaging Spectrometer for Mars) は可視光から近赤外光まで (370?3,920 nm) の波長の分光計であり、地表に残された鉱物の分析、特にかつて水が存在した証拠となる形跡の調査を行っています。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A7%A3%E5%83%8F%E5%BA%A6&hid=35">解像度</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BD%8E%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%83%AA%E3%83%BC&hid=35">低カロリー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Space&hid=35">Space</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%83%AA%E3%83%BC&hid=35">カロリー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Color&hid=35">Color</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%83%A1%E3%83%A9&hid=35">カメラ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Compact&hid=35">Compact</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Systems&hid=35">Systems</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%92%AE%E5%BD%B1&hid=35">撮影</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A8%E3%83%93%E3%82%A2%E3%83%B3&hid=35">エビアン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B9&hid=35">サイエンス</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/113033287.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/113033287.html</link>
<title>大論争</title>
<description>次にhe hopes to have a great debate とありますから，「彼は大論争を行いたい」と述べたことがわかります。ここも述べた内容を説明する名詞節で，接続詞 that が省略されています。さて，ではどのようなことについて論戦を繰り広げたいというのでしょうか？するとabout the issues とあるので，「問題点について」議論したいと述べたというわけです。この問題点とは，外交政策や経済問題などでしょう。最後にbefore the country.「国民...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2009-01-23T11:29:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
次に<br />he hopes to have a great debate　とありますから，「彼は大論争を行<br />いたい」と述べたことがわかります。ここも述べた内容を説明する名詞節で<br />，接続詞　that　が省略されています。さて，ではどのようなことについて<br />論戦を繰り広げたいというのでしょうか？<br /><br />すると<br />about the issues とあるので，「問題点について」議論したいと述べたと<br />いうわけです。この問題点とは，外交政策や経済問題などでしょう。<br /><br />最後に<br />before the country.「国民の前で」とありますから，テレビ討論などを想<br />定していることがわかります。<br /><br /><a href="http://koguma039.269g.net/" target="_blank">英語、大好き！</a><br /><a href="http://koguma036.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEIC 向かうところ敵なし</a><br /><a href="http://koguma038.seesaa.net/" target="_blank">ペラペラ 英会話術</a><br /><a href="http://koguma040.269g.net/" target="_blank">海外でお仕事</a><br /><a href="http://koguma037.blog.shinobi.jp/" target="_blank">一気に征服 TOEIC</a><br /><a href="http://koguma039.seesaa.net/" target="_blank">リバプールの思い出</a><br /><a href="http://koguma041.269g.net/" target="_blank">お昼休みに英会話</a><br /><a href="http://koguma038.blog.shinobi.jp/" target="_blank">これでいいのだ TOEIC</a><br /><a href="http://koguma040.seesaa.net/" target="_blank">英語学習 これで行こう！</a><br /><a href="http://koguma042.269g.net/" target="_blank">英語のお勉強</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=before&hid=35">before</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93&hid=35">テレビ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%9A%E3%83%A9&hid=35">ペラペラ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=that&hid=35">that</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%83%90%E3%83%97%E3%83%BC%E3%83%AB&hid=35">リバプール</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/112685195.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/112685195.html</link>
<title>電話</title>
<description>テキサスを舞台にしたウエスタン映画などを見ていると、その点が良く分かりますが、アメリカの中でも南部訛りなどは、その特徴がかなり目立ちます。英語と言ってもいろいろありますね。もっともスタンダードで、世界で広く使われているのはアメリカの英語でしょう。そのうち最もクセがなく、最もスタンダードなのは中西部の英語といわれています。ロバート・ケネディとのぶっきらぼうな対面に対する反応として、ジョンソンはケネディに電話を掛けて、副大統領の指名候補は自分だと確認しました。ケネディは明確にその...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2009-01-16T11:55:43+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
テキサスを舞台にしたウエスタン映画などを見ていると、その点が良く分かりますが、アメリカの中でも南部訛りなどは、その特徴がかなり目立ちます。英語と言ってもいろいろありますね。もっともスタンダードで、世界で広く使われているのはアメリカの英語でしょう。そのうち最もクセがなく、最もスタンダードなのは中西部の英語といわれています。ロバート・ケネディとのぶっきらぼうな対面に対する反応として、ジョンソンはケネディに電話を掛けて、副大統領の指名候補は自分だと確認しました。ケネディは明確にその副大統領候補としてジョンソンを望んでいると伝えた。ジョンソンとロバート・ケネディが激しい個人的また政治的確執を始めることになったこの経験で敵意を抱くようになり、1960年代の民主党には重い意味合いを持たせることになりました。ジョンソンの指名についてロバート・ケネディが払った留保にも拘わらず、その指名は兄のケネディにとって大きな力になることが分かりました。ジョンソンはケネディのために活発な選挙運動を行い、ケネディに対して懐疑的な南部州の幾つか、特にジョンソンの出身州であるテキサス州を民主党が制する主因になりました。ケネディもニクソンも選挙運動を通じて大勢で熱狂的な聴衆を惹き付けた。1960年8月、世論調査の大半ではニクソン副大統領がケネディをわずかながらリードしていました。多くの政治評論家はニクソンが勝つものと見ていました。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A6%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%B3&hid=35">ウエスタン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%98%A0%E7%94%BB&hid=35">映画</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC%E3%83%89&hid=35">スタンダード</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8B%E3%82%AF%E3%82%BD%E3%83%B3&hid=35">ニクソン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB&hid=35">アメリカ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%82%BD%E3%83%B3&hid=35">ジョンソン</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/111556484.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/111556484.html</link>
<title>中華人民共和国 	中華民国（台湾）</title>
<description>中華人民共和国 中華民国（台湾）3000年以上に亘り、幾つもの王朝の興亡を経てきた。漢族の王朝・明が1644年に滅亡し、満州人の清朝が最後の王朝として中原王朝の座を掌握した。だが、阿片戦争（1840年～1842年）で清朝がイギリスに敗れると植民地化が始まり、日清戦争で日本に敗れたことにより列強による植民地化が進行する。これを契機に、「滅満興漢」をスローガンとした、満州人の支配に対する漢族の革命運動が各地で起こり、その結果、1911年の辛亥革命を契機として翌1912年に中華民国...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2008-12-22T17:00:40+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
中華人民共和国 	中華民国（台湾）<br /><br />3000年以上に亘り、幾つもの王朝の興亡を経てきた。漢族の王朝・明が1644年に滅亡し、満州人の清朝が最後の王朝として中原王朝の座を掌握した。だが、阿片戦争（1840年～1842年）で清朝がイギリスに敗れると植民地化が始まり、日清戦争で日本に敗れたことにより列強による植民地化が進行する。これを契機に、「滅満興漢」をスローガンとした、満州人の支配に対する漢族の革命運動が各地で起こり、その結果、1911年の辛亥革命を契機として翌1912年に中華民国が成立（直後に清朝は消滅）した。なお、中華民国は東アジア初の共和国である。<br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://gogohappyjob.seesaa.net/ " target="_blank">カフェ・喫茶店でアルバイト♪楽しく稼ごう</a><br /><a href="http://goukakusurunoda.seesaa.net/ " target="_blank">絶対合格！</a><br /><a href="http://fantagista.seesaa.net/ " target="_blank">外交のファンタジスタ</a><br /><a href="http://eikaiwanwan.seesaa.net/ " target="_blank">幼児も子供も英会話！～家族全員で英会話マスター！</a><br /><a href="http://playonline.seesaa.net/ " target="_blank">オンライン英語</a><br /><a href="http://masairuka.seesaa.net/ " target="_blank">アフィリエイト日記</a><br /><a href="http://tsukika.seesaa.net/ " target="_blank">やっぱり英語で喋りたい</a><br /><a href="http://amazon100.seesaa.net/ " target="_blank">アマゾン(amazon)本ランキング</a><br /><a href="http://trek-americanada.seesaa.net/ " target="_blank">バックパッカーズ英語講座</a><br /><a href="http://kurumi13869.seesaa.net/ " target="_blank">春夏秋冬TOEIC</a><br /><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">マスター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%90%E4%BE%9B&hid=35">子供</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=amazon&hid=35">amazon</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%B9%BC%E5%85%90&hid=35">幼児</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%82%A8%E3%82%A4%E3%83%88&hid=35">アフィリエイト</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9&hid=35">イギリス</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/110258713.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/110258713.html</link>
<title>連携を求めています</title>
<description>本日のフレーズ訳です。President Bush is also seeking greater cooperationブッシュ大統領はまたより力強い連携を求めています in dealing with the challenges posed by North Korea北朝鮮問題への対処において and Iran's nuclear ambitions.またイランの核の野望への対処において。While in Hanoi, Mr. Bush metハノイに滞在中、ブッシュ大...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2008-11-27T10:42:05+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />President Bush is also seeking greater cooperation<br />ブッシュ大統領はまたより力強い連携を求めています <br />in dealing with the challenges posed by North Korea<br />北朝鮮問題への対処において <br />and Iran's nuclear ambitions.<br />またイランの核の野望への対処において。<br /><br />While in Hanoi, Mr. Bush met<br />ハノイに滞在中、ブッシュ大統領は会談しました、<br />on the sidelines of the APEC summit<br />APEC首脳会議に合わせて、<br />with leaders of the other four countries <br />他の4カ国の首脳と<br />involved in the six-party talks with North Korea <br />北朝鮮との6者協議に参加する<br />- Russia, China, Japan and South Korea.<br />――ロシア、中国、日本、そして韓国です。<br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://sideroxylon.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">入門 日常英会話</a><br /><a href="http://simaroubaceae.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英会話 はじめの一歩</a><br /><a href="http://cinnamomum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">短期決戦！TOEIC IP</a><br /><a href="http://philodendron.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">入門 英語スピーキング</a><br /><a href="http://adenostoma.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英語学習のキホン</a><br /><a href="http://amorphophallus.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">フィラデルフィア留学日記</a><br /><a href="http://bulbophyllum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">TOEIC攻略 虎の巻</a><br /><a href="http://osteospermum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">スコアアップ！TOEIC</a><br /><a href="http://pachyveria.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英語ポッドキャスティング</a><br /><a href="http://rehderodendron.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">新TOEIC突破法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Japan&hid=35">Japan</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%89%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">ポッドキャスティング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%85%A5%E9%96%80&hid=35">入門</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%AD%E5%9B%BD&hid=35">中国</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=party&hid=35">party</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">スピーキング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%95%99%E5%AD%A6&hid=35">留学</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/109069780.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/109069780.html</link>
<title>穀物価格</title>
<description>本日の語句です。◆At the moment, the country is in the grip of its worst-ever drought.in the grip of～ ＝ ～に襲われて、～につかまれて＊豪州の5年に及ぶ干ばつはこの100年間で最悪の状況で、地球温暖化による気候変動は、このような干ばつの頻度をますます増やすだろうという予測がある。干ばつで牧草が育たず水も少ないため、家畜がやせ細るなど生育状況が悪化、肥料となる穀物価格も上昇していることから、家畜...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2008-11-04T12:15:43+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆At the moment, the country is in the grip of its worst-ever drought.<br />in the grip of～ ＝ ～に襲われて、～につかまれて<br />＊豪州の5年に及ぶ干ばつはこの100年間で最悪の状況で、地球温暖化による気候変動は、このような干ばつの頻度をますます増やすだろうという予測がある。干ばつで牧草が育たず水も少ないため、家畜がやせ細るなど生育状況が悪化、肥料となる穀物価格も上昇していることから、家畜を抱えきれず手放す酪農家が増えている。<br />◆in the Outback, Australia's countryside.<br />Outback ＝（豪州の）奥地、内陸部<br />◆"They generally grow wheat or cotton out there and it's irrigated, <br />irrigate ＝ 水を引く、かんがいする<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://laeliocattleya.seesaa.net/" target="_blank">TOEICリーディングの掟</a><br /><a href="http://tradescantia.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC受験日の朝に</a><br /><a href="http://paulowniacea.seesaa.net/" target="_blank">踊って覚える英会話！</a><br /><a href="http://euodiatetradium.seesaa.net/" target="_blank">パームビーチの朝焼け</a><br /><a href="http://thymelaeaceae.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC秘密の学習法</a><br /><a href="http://rhapidophyllum.seesaa.net/" target="_blank">日曜日の英会話</a><br /><a href="http://calymmanthium.seesaa.net/" target="_blank">バシッと決めるTOEIC</a><br /><a href="http://dendranthema.seesaa.net/" target="_blank">何が何でも英会話！</a><br /><a href="http://mandevilla.seesaa.net/" target="_blank">英語同時通訳の道</a><br /><a href="http://petroselinum.seesaa.net/" target="_blank">英語の冠婚葬祭スピーチ</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/" target="_blank">SIM</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リーディング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=ever&hid=35">ever</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=Australia&hid=35">Australia</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=grow&hid=35">grow</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=worst&hid=35">worst</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=grip&hid=35">grip</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=there&hid=35">there</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=moment&hid=35">moment</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://simmondsia.seesaa.net/article/107822518.html">
<link>http://simmondsia.seesaa.net/article/107822518.html</link>
<title>車庫の中で</title>
<description>本日のフレーズ訳です。YouTube founders Steve Chen and Chad Hurley say     YouTube の創業者Steve Chen氏とChad Hurley氏は言いますthey used to work out of a garage     彼らは車庫の中で仕事したものだとand lived off their credit cards in the early days.      そしてクレジットカードでなんとか生活していたと、初...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>simmondsia</dc:creator>
<dc:date>2008-10-09T10:10:56+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />YouTube founders Steve Chen and Chad Hurley say <br />　　　　YouTube の創業者Steve Chen氏とChad Hurley氏は言います<br />they used to work out of a garage <br />　　　　彼らは車庫の中で仕事したものだと<br />and lived off their credit cards in the early days.  <br />　　　　そしてクレジットカードでなんとか生活していたと、初めの頃は。<br /><br />This interview on ABC TV's Good Morning America was taped <br />　　　　ABC テレビのグッド・モーニング・アメリカのインタビューは録画されました<br />before they became billionaires.  <br />　　　　彼らが億万長者になる前に。<br /><br />"We're still on the second floor above a pizza parlor, in a small office.  <br />　　　　「僕達は今でもピザ屋の上の２階にいますよ、小さなオフィスに。<br /><br />But YouTube's popularity has also set off alarms in the entertainment industry.  <br />　　　　しかしYouTube の人気は娯楽産業に警戒心も引き起こしています。<br /><br /><br />＜お役立ちリンク＞<br /><a href="http://orychophragmus.seesaa.net/ " target="_blank">TOEICなんか怖くない</a><br /><a href="http://petroselinum.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英語の冠婚葬祭スピーチ</a><br /><a href="http://paphiopedilum.seesaa.net/ " target="_blank">楽勝！英文法マスター</a><br /><a href="http://adenocarpus.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">決まり文句！英会話</a><br /><a href="http://aerides.exblog.jp/ " target="_blank">ダラス･ビジネス日記</a><br /><a href="http://lachenalia.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英語の原書を読む</a><br /><a href="http://aeschynanthus.seesaa.net/ " target="_blank">決定版！TOEIC講座</a><br /><a href="http://microcachrys.blog.shinobi.jp/ " target="_blank">英会話 基本のキホン</a><br /><a href="http://argyranthemum.seesaa.net/ " target="_blank">超音速！英語学習法</a><br /><a href="http://parrotia.exblog.jp/ " target="_blank">徒然なる英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AA%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%B9&hid=35">オフィス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=before&hid=35">before</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=second&hid=35">second</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%86%E3%83%AC%E3%83%93&hid=35">テレビ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%94%E3%82%B6%E5%B1%8B&hid=35">ピザ屋</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%89&hid=35">クレジットカード</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=630364&sid=simmondsia&tid=seesaa_hotspot&k=pizza&hid=35">pizza</a> 
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
